贺知章的回乡偶书译文

2021-06-11 12:59:05
最佳回复

贺知章的回乡偶书译文

贺知章(659—744年),字季真,自号四明狂客,越州永兴人.少时以文章诗词知名.唐武周证圣元年(695年)进士,初授国子四门博士,后迁太常博士.开元十年(

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来.译文:小的时候离开家乡,老了才回来.家乡的口音没改变但两鬓的头发都已经变白了.家乡的小孩见了我都不认识.笑着问我是从哪里来的.希望还来得及帮到你!!

回乡偶书 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来.回乡偶书 离别家乡岁月多,近来人事半消磨.惟有门前镜湖水,春风不改旧时波

回乡偶书 (唐)贺知章 少小离家老大回(2),乡音无改鬓毛衰(3).儿童相见不相识(4),笑问客从何处来(5).译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来.

《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品.原文: 回乡偶书 (唐)贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛催.儿童相见不相识,笑问客从何处来.译文:我在年少时离开家

少小离家老大回乡音不改鬓至衰儿童相见不相识笑问客从何处来作者在很小的时候就离开了家乡,待到他老年再会故乡的时候,那些孩子都不认识他,纷纷问他是那里来的客人.

作者 贺知章

偶书:偶然所写 回乡偶书 贺知章 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰. 儿童相见不相识, 笑问客从何处来. 译文:青年时离乡老年才归还, 口音未变却已鬓发疏落容颜衰老. 村童看见我却不能相认, 笑着问我这客人是从何处而来.

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来.【注释】离家:一作离乡.作者三十七岁成进士,在此之前就离开故乡,回乡时已年逾八十.无改

回乡偶书(其一)【唐】贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰. 《回乡偶书》诗意画儿童相见不相识,笑问客从何处来.回乡偶书(其二)【唐】贺知章离别家乡岁月多,近来人事半消磨.惟有门前镜湖水,春风不改旧时波.注释译文 听语音词语注释②老大:年纪大了,老了.③乡音:家乡的口音.④鬓毛:额角边靠近耳朵的头发.⑤衰(cuī):减少,疏落.⑥镜湖:在浙江绍兴会稽山的北麓(lù),方圆三百余里.作品译文其一我在年少时外出,到了迟暮之年才回故乡.我口音虽未改变,但我那双鬓却已经斑白.所有儿童们看见我,都没有一个认识我的;他们笑着互相问问:这客人是从哪里来呀?